-
1 takeoff area
-
2 takeoff area
-
3 airport traffic zone
-
4 take-off area
Авиация: зона взлёта -
5 takeoff area
1) Техника: зона взлёта2) Космонавтика: стартовая площадка, стартовая позиция -
6 lift-off area
-
7 liftoff area
-
8 declared distances - heliports
a) Take-off distance available (TODAH). The length of the final approach and take-off area plus the length of helicopter clearway (if provided) declared available and suitable for helicopters to complete the take-off.b) Rejected take-off distance available (RTODAH). The length of the final approach and take-off area declared available and suitable for performance class 1 helicopters to complete a rejected take-off.c) Landing distance available (LDAH). The length of the final approach and take-off area plus any additional area declared available and suitable for helicopters to complete the landing manoeuvre from a defined height.(AN 14/II)a) Располагаемая взлётная дистанция (TODAH). Длина зоны конечного этапа захода на посадку и взлёта плюс длина вертолётной полосы, свободной от препятствий (если она предусматривается), которая объявляется располагаемой и пригодной для завершения взлёта вертолётами.b) Располагаемая дистанция прерванного взлёта (RTODAH). Длина зоны конечного этапа захода на посадку и взлёта, которая объявляется располагаемой и пригодной для завершения прерванного взлёта вертолётами с лётно-техническими характеристиками класса 1.c) Располагаемая посадочная дистанция (LDAH). Длина зоны конечного этапа захода на посадку и взлёта плюс любая дополнительная зона, которая объявляется располагаемой и пригодной для завершения вертолётами манёвра посадки с установленной высоты.International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > declared distances - heliports
-
9 area
1. область; зона; район2. площадь; площадь поверхностиair traffic control area — зона управления воздушным движением, зона УВД
— air area— landing area -
10 approach zone
1) Авиация: зона подхода к ВПП, зона подхода (к ВПП)2) Техника: зона подхода к взлётно-посадочной полосе, подход (к мостовому сооружению), полоса воздушных подходов3) Картография: зона захода на посадку (выделяемая на карте) -
11 undershoot area
1) Авиация: зона перед порогом ВПП, зона перед порогом (ВПП)2) Техника: зона перед порогом взлётно-посадочной полосы -
12 final approach and take-off area
final approach and take-off area; FATOA defined area over which the final phase of the approach manoeuvre to hover or landing is completed and from which the take-off manoeuvre is commenced. Where the FATO is to be used by helicopters operating in performance Class 1, the defined area includes the rejected take-off area available.Official definition modified by: Amdt 2 to An 3 (03/1994), Amdt 96 to An 8 (03/1994); Amdt 50 to An 4 (09/11/1995); Amdt 2 to An 6/III (28/02/1994) and Amdt 12 to An 6/III (2007).зона конечного этапа захода на посадку и взлёта; FATOУстановленная зона, над которой выполняется конечный этап маневра захода на посадку до режима висения или посадка и с которой начинается маневр взлета. В тех случаях, когда FАТО должна использоваться вертолетами, выполняющими операции в соответствии с летно техническими характеристиками класса 1, эта установленная зона включает располагаемую зону прерванного взлета.International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > final approach and take-off area
-
13 FATO
final approach and take-off area; FATOA defined area over which the final phase of the approach manoeuvre to hover or landing is completed and from which the take-off manoeuvre is commenced. Where the FATO is to be used by helicopters operating in performance Class 1, the defined area includes the rejected take-off area available.Official definition modified by: Amdt 2 to An 3 (03/1994), Amdt 96 to An 8 (03/1994); Amdt 50 to An 4 (09/11/1995); Amdt 2 to An 6/III (28/02/1994) and Amdt 12 to An 6/III (2007).зона конечного этапа захода на посадку и взлёта; FATOУстановленная зона, над которой выполняется конечный этап маневра захода на посадку до режима висения или посадка и с которой начинается маневр взлета. В тех случаях, когда FАТО должна использоваться вертолетами, выполняющими операции в соответствии с летно техническими характеристиками класса 1, эта установленная зона включает располагаемую зону прерванного взлета.International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > FATO
-
14 end safety area
1) Авиация: концевая зона безопасности (ВПП) -
15 landing area
1) Авиация: район высадки (на берег)2) Спорт: место приземления, площадка перед боксом3) Военный термин: аэродром, район высадки, район высадки десанта, район действий десанта, район десантирования, район посадки4) Техника: зона приземления, место посадки, площадь следа луча (на экране)5) Строительство: взлётно-посадочная полоса (грунтового аэродрома)6) Электроника: контактная площадка7) Космонавтика: лётная зона, лётное поле, район приводнения, район приземления8) Пищевая промышленность: участок посадки9) Воздухоплавание: посадочная площадка -
16 liftoff area
1) Авиация: зона отрыва2) Техника: зона отрыва (при взлёте) -
17 movement area
Техника: лётное поле, рабочая зона аэродрома (включает взлётно-посадочную полосу, рулежные дорожки и перрон), рабочая зона (аэродрома) -
18 Detroit
[dɪˊtrɔɪt] г. Детройт, крупнейший город штата Мичиган [*Michigan]. Прозвище: «город моторов», «автомобильный город» [*Motor City]. Житель: детройтец [Detroiter]. Ассоциации: центр автомобильной промышленности США, с ней связана вся его жизнь, взлёты и падения; гигантский промышленный комплекс Форда в Руже — самый большой завод в мире; хотя корни французские, Детройт — чисто американский город, рост которого начался с массового производства Генри Фордом автомобиля марки «Т» ( в просторечии ‘Tin Lizzy' — «консервная банка Лиззи»); кроме автомобилей, Детройт ассоциируется со спортом — его центральный стадион «Арена Джо Луиса» [*Joe Louis Arena], названный в честь выдающегося боксёра родом из Детройта. Река: Детройт [Detroit River]. Районы, улицы, площади: площадь Филипа Харта [*Philip A. Hart Plaza]. Комплексы зданий, памятники: «город в городе» Ренессанс- Центр [*Renaissance Center (Ren Center)]. Музеи, памятные места: Детройтский исторический музей [*Detroit Historical Museum]. Худ. музеи, выставки: Детройтский институт искусств [*Detroit Institute of Arts]. Культурные центры, театры: Детройтская публичная библиотека [*Detroit Public Library], Театр «Фишер» [Fisher Theater]. Учебные заведения и научные центры: Университет Уэйн [*Wayne State University], Детройтский научный центр [*Detroit Science Center], Детройтский университет [*University of Detroit], Мичиганский университет [*University of Michigan], Оклендский университет [*Oakland University]. Периодические издания: «Детройт фри пресс» [*Detroit Free Press], «Детройт ньюс» [*Detroit News], «Ройял-оук трибюн» [*Royal Oak Tribune], «Окленд пресс» [*Oakland Press], «Мансли Детройт» [*Monthly Detroit]. Парки, зоопарки: зона отдыха «Бель-Айл» [*Belle Isle]. Спорт: крытый стадион «Понтиак Силвердом» [Pontiac Silverdome]; спортивные команды: футбольная «Львы» [‘Lions, The’], баскетбольная «Поршни» [‘Pistons'], хоккейная «Красные крылья» [‘Red Wings'], бейсбольная «Тигры» [‘Tigers']. Магазины, рынки: «Восточный рынок» [*Eastern Market]. Отели: «Пончартрейн» [‘Hotel Pontchartrain’]. Транспорт; коммуникации: Посольский мост [*Ambassador Bridge]. Достопримечательности: зона отдыха Бобло- Айленд [*Boblo Island]; родина автомобилестроения Гринфилд- Виллидж и Музей Генри Форда [*Greenfield Village and Henry Ford Museum]; исторический Форт- Уэйн [*Fort Wayne]. Фестивали, праздники: музыкальный фестиваль Медоу- Брук [Meadow Brook Music Festival] -
19 safety area
A defined area on a heliport surrounding the FATO which is free of obstacles, other than those required for air navigation purposes, and intended to reduce the risk of damage to helicopters accidentally diverging from the FATO.(AN 14/II)Определённая зона вертодрома вокруг зоны конечного этапа захода на посадку и взлёта (FATO), свободная от препятствий, кроме препятствий, необходимых для целей аэронавигации, и предназначенная для уменьшения опасности повреждения вертолётов в случае непреднамеренного выхода за пределы FATO.International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > safety area
-
20 strip
1. полоска, лента2. снимать; сдирать; отделятьstrip away — соскабливать, сдирать
3. монтажный кадр4. участок, зона5. прокладка6. раствор для снятия гальванопокрытий7. подвесной осветитель8. монтироватьadhesive binding strip — лента, приклеиваемая к корешку книжного блока; липкая лента для скрепления корешка книжного блока
color strip — цветная шкала; цветная полоска
9. диафильм10. микрофильм в отрезкеflight strip — взлётно-посадочная полоса, ВПП
11. разметочная линейка12. регистровая планкаa strip of board — планка; рейка
13. «шапка»14. краткое содержание15. знак в начале рулона плёнки с указанием его содержания16. ленточный шрифтоносительstrip cropping — полосное земледелие; ленточный посев
17. набор на ленточном фотоматериале
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Зона 51 — Area 51 … Википедия
ВЗЛ — верхняя зона лица мед. Источник: http://www.medicus.ru/stomatology/specialist/osobennosti mehanizma vozniknoveniya i vzaimovliyaniya komponentov sochetannyh cherepno licevyh povrezhdenij 25748.phtml ВЗЛ воспалительное заболевание лёгких мед.… … Словарь сокращений и аббревиатур
Взлётно-посадочная полоса — ВПП 31 аэропорта Рузине, Прага Взлётно посадочная полоса (ВПП) часть аэродрома, входящая в качестве рабочей площади в состав лётной полосы. ВПП представляет собой специально подготовленную и об … Википедия
Взлётная (платформа) — Координаты: 55°23′44″ с. ш. 37°48′18″ в. д. / 55.395556° с. ш. 37.805° в. д. … Википедия
Зона 51 — амер. Сверхсекретная база Пентагона в штате Невада. Факт существования этой военной базы был официально признан американскими властями только в конце 1990 х годов. По данным СМИ, на территории Зоны 51 находятся несколько ангаров,… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Бельцкая свободная экономическая зона — (молд. Zona Economică Liberă «Bălţi») часть территории муниципия Бельцы с определёнными границами, в пределах которой в отношении резидентов этой свободной экономической зоны устанавливается и действует специальный правовой режим для… … Википедия
Авианесущий корабль — корабль (судно), на котором предусмотрено базирование и эксплуатация корабельных летательных аппаратов. Понятие «А. к.» включает корабли от многоцелевых авианосцев до кораблей (вспомогательных судов), имеющих на борту хотя бы один корабельный… … Энциклопедия техники
авианесущий корабль — Рис. 1. Многоцелевой авианосец «Констеллейшен». авианесущий корабль корабль (судно), на котором предусмотрено базирование и эксплуатация корабельных летательных аппаратов. Понятие «А. к.» включает корабли от многоцелевых авианосцев до… … Энциклопедия «Авиация»
авианесущий корабль — Рис. 1. Многоцелевой авианосец «Констеллейшен». авианесущий корабль корабль (судно), на котором предусмотрено базирование и эксплуатация корабельных летательных аппаратов. Понятие «А. к.» включает корабли от многоцелевых авианосцев до… … Энциклопедия «Авиация»
авианесущий корабль — Рис. 1. Многоцелевой авианосец «Констеллейшен». авианесущий корабль корабль (судно), на котором предусмотрено базирование и эксплуатация корабельных летательных аппаратов. Понятие «А. к.» включает корабли от многоцелевых авианосцев до… … Энциклопедия «Авиация»
авианесущий корабль — Рис. 1. Многоцелевой авианосец «Констеллейшен». авианесущий корабль корабль (судно), на котором предусмотрено базирование и эксплуатация корабельных летательных аппаратов. Понятие «А. к.» включает корабли от многоцелевых авианосцев до… … Энциклопедия «Авиация»